Over the last few days I've been working on my first official interview for The Splinter Generation. I've found that readying an interview for online publication is much harder than I imagined. There's scheduling the interview, conducting the interview (which includes a multitude of it's own difficulties), the pain of transcribing, editing, writing an intro...and that's only what I've discovered so far.
I appreciate the opportunity to try out my interview skills with Splinter, and thank my buddy Seth (founding editor) for all his help and advice. I hope he knows I'm going to hijack all this wonderful wisdom and use it here.
As for now, I continue to prepare, and am excited to have my first official Immigration Project interview scheduled for Monday.
I will be talking with Pasadena poet Maja Trochimczyk. She was born in Poland, and first moved to Canada in 1988, where she learned English, and started writing poetry about her displacement and loss of language. She moved to the U.S. in 1996, and I'm so thrilled she has agreed to sit down with me. I look forward to hearing about how language, loss of language and learning a new one, has affected her as a writer.